30 польских глаголов на каждый день
Есть мнение, что для того, чтобы как можно скорее заговорить на любом языке, достаточно выучить самые часто употребляемые глаголы и с этим багажом смело нырять в языковую среду. Мы решили пофантазировать на эту тему и поделиться с вами собственной подборкой полезных польских глаголов, которые слышим каждый день. Поехали!
Być – иметь. Самый первый и важный глагол, который в паре с местоимениями изменяется до неузнаваемости. Его спряжение – первое, что стоит запомнить, начиная учить язык.
- To było pierwsze, co mi przyszło na myśl – Это было первое, что пришло мне в голову.
- Jestem (ja+być) miłośnikiem kotów – Я – любитель котов.
Chcieć – хотеть.
- Nie musisz jechać ze mną, jeśli nie chcesz – Ты не обязан (-на) ехать со мной, если не хочешь.
- Powiedz, czego chcesz – Скажи, чего ты хочешь.
Mieć – иметь.
- Masz rację – Ты прав (-а).
- Mam jeszcze jedno pytanie – У меня есть еще один вопрос.
Robić – делать.
- Co robiłaś, kiedy mnie nie było? – Что ты делала, когда меня не было?
- Dlaczego miałbym to robić? – Зачем мне это делать?
Mieszkać – жить, проживать.
- Gdzie teraz mieszkasz? – Где ты сейчас живёшь?
- Myślałam, że mieszka w Indiach – Я думала, она живет в Индии.
Gotować – готовить.
- Wszyscy wiedzą, jak Ania wspaniale gotuje – Все знают как Аня замечательно готовят.
- Nie wiedziałem, że umiesz gotować – Я не знал, что ты умеешь готовить.

Iść – идти.
- Możesz już iść do domu – Можешь уже идти домой.
- Myślałem, że idziemy do kina – Я думал, что мы идём в кино.
Spacerować – гулять.
- Szczerze mówiąć, lubię spacerować w samotności – Честно говоря, я люблю гулять в одиночестве.
- Spaceruje codziennie rano w parku – Он каждое утро гуляет в парке.
Czekać – ждать.
- Jak długo jeszcze będziemy czekać? – Как долго еще мы будем ждать?
- Będę tutaj na ciebie czekać – Я буду ждать тебя здесь.
Myśleć – думать.
- Myślisz, że tego nie wiem? – Ты думаешь, я этого не знаю?
- Myślałam, że żartujesz – Я думала, ты шутишь.
Oglądać – смотреть.
- Oglądałam ten film z milion razy – Я смотрела этот фильм миллион раз.
- Będziemy oglądać ten film, czy co? – Мы будем смотреть это фильм или как?
Kupować – покупать.
- Marek, kup coś do jedzenia – Марек, купи что-нибудь поесть.
- Jak często kupujesz coś na wyprzedaży, choć wcale tego nie potrzebujesz? – Как часто ты покупаешь что-то на распродажах, хотя абсолютно в этом не нуждаешься?
Wiedzieć – знать.
- Nie wiedziałem jak ci o tym powiedzieć – Я не знал, как тебе об этом рассказать.
- Skąd to wiesz? – Откуда ты это знаешь?
Szukać – искать.
- Daj mu znać, że go szukałem – Дай ему знать, что я его искал.
- Szukam odpowiedzi na to pytanie – Я ищу ответ на этот вопрос.
Pytać – спрашивать.
- Tak, właśnie o to pytam – Да, именно об этом я и спрашиваю.
- Kto pyta, nie błądzi – Кто спрашивает, тот не ошибается.
Cieszyć się – радоваться, наслаждаться.
- Cieszę się, że ty się cieszysz – Я рад (-а), что ты рад (-а).
- Pracujemy i zarabiamy pieniądze po to, by cieszyć się życiem – Мы работаем и зарабатываем деньги для того, чтобы радоваться жизни.
Studiować – учиться, изучать.
- Naprawdę będziesz tu studiował? – Ты правда будешь тут учиться?
- Tom przybył do Francji z zamiarem studiowania języka – Том приехал во Францию с намерением изучать язык.
Wybierać – выбирать.
- Zawsze musimy wybierać – Нам всегда приходится выбирать.
- Nie można wybierać sąsiadów na podstawie pierwszego wrażenia – Нельзя выбирать соседей на основе первого впечатления.
Spotykać się – встречаться.
- Przykro mi, że spotykamy się w takich okolicznościach – Мне жаль, что мы встречаемся в таких обстоятельствах.
- Wieczorem spotykam się w barze z kolegą – Вечером я встречаюсь в баре с коллегой.
Próbować – пробовать, пытаться.
- Próbowała Pani medytacji? – Вы пробовали медитацию?
- Ale ja tylko próbowałam pomóc – Но я только пыталась помочь.
Interesować się – интересоваться.
- W czasie nauki interesował się literaturą, poezją i próbował pisać wiersze – Во время учёбы он интересовался литературой, поэзией и сам пытался писать стихи.
- Interesujesz się wydrami? – Ты интересуешься выдрами?
Sprzątać – убирать.
- Spędziłam ostatnie cztery godziny, sprzątając mieszkanie – Я провела последние четыре часа убирая квартиру.
- Wrócę później i dokończę sprzątać, dobrze? – Я вернусь позже и закончу убирать, ладно?
Zaczynać – начинать.
- Koncert zaczyna się o siódmej – Концерт начинается в семь.
- Zaczynam za nim tęsknić – Я начинаю по нему скучать.
Czuć się – чувствовать себя.
- Czuję się lekko niekomfortowo – Я чувствую себя слегка некомфортно.
- Jak się dzisiaj czujesz? – Как ты себя сегодня чувствуешь?
Potrafić – мочь, смочь.
- Wiem, że potrafi o siebie zadbać – Я знаю, что он/она сможет о себе позаботиться.
- Zrobiłeś już wiele rzeczy, których myślałeś, że nie potrafisz – Ты сделал (а) уже много вещей, о которых думал (-а), что не сможешь.
Rozmawiać – разговаривать.
- Nie lubi rozmawiać przez telefon – Он/она не любит разговаривать по телефону.
- Jeśli chce Pan rozmawiać o życiu, potrzebuję kolejnego drinka – Если вы хотите разговаривать о жизни, мне нужно ещё выпить.
Kosztować – стоить.
- Wszystko kosztuje więcej, niż kosztowało rok temu – Все сейчас стоит дороже, чем год назад.
- Ile to będzie kosztować? – Сколько это будет стоить?
Rozumieć – понимать.
- Wydaje mi się, że nic nie rozumiesz – Мне кажется, что ты ничего не понимаешь.
- Nie rozumiem chińskiego, ale chciałbym się nauczyć – Я не понимаю китайский, но хотел бы научиться.
Decydować – решать.
- Czy musimy teraz decydować? – Мы должны решать прямо сейчас?
- Nie chcę, by ktoś decydował za mnie – Я не хочу, чтобы кто-то решал за меня.
Żartować – шутить.
- Chyba sobie żartujesz – Ты должно быть шутишь.
- Żartowałem i mam nadzieję, że ty również – Я пошутил и вы, надеюсь, тоже
За предоставленный материал выражаем благодарность Школе Польского Языка Together и сайту razem.co.
Подробнее все новости Польши можете почитать на нашем сайте в разделе Новости