/Грамматика польского языка: правила употребления союзов «i» и «a»
Грамматика польского языка: правила употребления союзов «i» и «a»

Грамматика польского языка: правила употребления союзов «i» и «a»

Союзы служат для связи слов, групп слов или предложений. Обычно перевод польских союзов на иностранный язык, в том числе русский, не представляет особой проблемы; в хорошем словаре мы всегда найдем эквиваленты польских союзов. Но есть и определенные особенности в использовании союзов. Например, употребление союзов «а» и «i». Сегодня именно об этом и поговорим. Данный материал подготовлен преподавателями Школы Польского Языка Together www.together-school.pl

Читайте также: Грамматика польского языка. Местоимения

Еще больше материала для изучения польского языка можете найти на нашем сайте в разделе Учим Польский Язык

Особенности употребления союзов «a» и «i»

Примеры, которые содержат союз «а» и «i». (далее разберем с Вами в чем разница использования).

Lubię kawę i herbatę. Я люблю кофе и чай (в данном случае все ясно –союз i это соединение однородных элементов)
Lubię kawę a herbatę.  Это ошибка! Так говорить нельзя!
To moj brat i moja siostra Это мой брат и моя сестра
Ja lubię kawę, a moj mąż herbatę. Я люблю кофе, мой муж – чай

Ja lubię kawę, i moj mąż herbatę Это ошибка! Так говорить нельзя!
Ja lubię pływać, a / ale ty lubisz tańczyć Я люблю плавать, а/но ты любишь
танцевать.
Ja lubię pływać, i ty lubisz tańczyć. Это ошибка! Так говорить нельзя!

To (jest) moj brat, a to (jest) moja siostra. Это мой брат, а это моя сестра

Правила употребления союзов i и a в польском языке

Союз «i» служит для соединения однородных элементов, в то время как союз
«a» используется в первую очередь для выражения противопоставления или различий и является близким по значению к таким союзам, как ale, lecz.

Эту особенность можно выразить следующим правилом: тонкие различия, контрасты или противопоставление передаются при помощи «а»; использование союза «ale» же выражает более сильное противопоставление: nie umiem gotować, ale sprobuję ( я не умею готовить, но попробую). Если же из двух противопоставленных понятий или предметов надо произвести выбор, тогда следует употребить союз «albo»,  albo ona, albo ja ( или она, или я).

Союз «a» часто употребляется при перечислениях, указании на различные предметы, при соединении так называемых демонстративных предложений; показывая фотографии, можно сказать: To moja babcia i dziadek, a to moi rodzice ( Это мои бабушка и дедушка, а это мои родители. Использование союза «a» может сопровождаться жестом, указывающим на лицо или предмет, о котором идет речь.

Если в одном высказывании внимание обращается и на сходства, и на различия объектов, мы также используем союз «a» (обычно в этой функции он появляется в заголовках, анонсах, комментариях).

Обратите внимание: Союз «а» можно использовать в переводе на русский как союз «и», но только лишь в сочетании слов między…a … Например: Między mną a tobą (между мной и тобой).

Продолжение следует…

За предоставленный материал еще раз  благодарим Школу Польского Языка Together.
Учите польский язык с удовольствием Вместе с www.together-school.pl

Офис в Варшаве
ul. Mariensztat 8
03-730 Warszawa Poland
Офис в Кракове
ul.Długa 46, lokal 7
31-548 Kraków Poland
Skype: cj.together
Ждем ваши вопросы на почту: biuro@together-school.pl

Еще больше материала для изучения польского языка можете найти на нашем сайте в разделе Учим Польский Язык

Oświadczenie: правила написания и примеры

Польский язык: полезные фразы и правила написания электронных писем

Польский язык: как выразить согласие или несогласие в разговорной речи

Польский язык: что сказать в трудной жизненной ситуации

Польский язык: как выразить негативные эмоции культурно

Польский язык: как правильно говорить комплименты и отвечать на них

Польский язык: интересные глаголы в разговорной речи

Полезные мелочи, или как показать, что вы хорошо говорите на польском языке

Визит к врачу на польском языке: необходимые слова и фразы для общения

Собеседование с работодателем на польском языке

Как составить резюме на польском языке

Польский язык: ложные друзья переводчика