Польский язык: как выразить согласие или несогласие в разговорной речи

В обыденной речи нам часто приходится сталкиваться с такими ситуациями, когда необходимо с чем-то согласиться или наоборот  выразить свое несогласие собеседнику. Сегодняшний урок польского языка будет посвящен как раз теме отрицания и согласия. В подборе материала для данной статьи нам помогали наши друзья Школа Польского Языка Together! www.together-school.pl Читайте также: Польский язык: полезные фразы и правила написания электронных писем Przeczenie-отрицание Przeczyć-zaprzeczyć –отрицать 1. Ответить отрицательно, запротестовать, не согласиться, опровергнуть, не признать за кем-либо чего-либо, противоречить чему-либо. Zaprzeczyć-komu? Czemu?-faktom Zaprzeczyć ruchem glowy, stanowczo. Отрицать движением головы. Zaprzeczył, że pracowal na wsi. Отрицал, что работал в сельской местности. Zaprzeczył swojemu rozmówcy. Он отрицал своему собеседнику. Zaprzeczył mu, jej. Он отрицал ему, ей. Potwierdzać-potwierdzić Potwierdzić co?-informację, fakt, zdarzenie (подтвердить что? Информацию, факт, событие.) Например: -Potwierdzam, że otrzymałem pieniądze. Подтверждаю, что деньги получил. -Potwierdzenie zaświadczenia, podpis na dokumencie. Подтверждение сертификата, подпись на документе.

Akceptować одобрять, принимать что-то, соглашаться на что-то, с чем-то Например: Akceptować propozycję - одобрять предложение; Akceptować projekt - принимать проект; Аkceptować dokument - подписать документ (принять документ). Можно перевести в двух указанных вариантах, все зависит от контекста. Важно: слово Akceptować используется в официальных ситуациях. В повседневном общении Akceptować не применяется, а мы говорим такие слова как zgadzam się или nie zgadzam się (я согласен или я не согласен) Фразы на тему отрицания (несогласия): (Przeczenie) Nie ma Pan racji. Вы не правы. Obawiam się, że nie ma Pan racji. Боюсь, вы ошибаетесь. Nie masz racji. Ты не прав. Wcale nie! Совсем нет! Przenigdy w życiu! Никогда в жизни! Bzdura! Akurat! Вздор! (Ерунда)! Pańskie racje są niesłuszne. Ваши доводы ошибочны. (ваше мнение ошибочно). Nie zgadzam się z Panem. Не согласен с Вами. Mam inne zdanie na ten temat. Nic podobnego. У меня другое мнение на эту тему. Ничего подобного. O nie! О нет! Фразы на тему согласия (Potwierdzenie) Ma Pan rację. Вы правы. Ma Pan absolutną rację. Вы абсолютно правы. Zgadzam się z Panem. Согласен с Вами. Ma Pan słuszność! Вы правы. Trudno Panu zaprzeczyć. Трудно Вам отказать (в контексте Трудно Вам отказать в справедливости, в правде). Nie można odmowić Panu słuszności. Нельзя отказать Вам в правде. Tak jest! Это так, это правда! Jestem po pańskiej stronie! Я на вашей стороне! Całym sercem z Panem! Всем сердцем с Вами! To świetnie! Это прекрасно! Bardzo się cieszę. Я счастлив. Popieram! Zgadzam się z Panem całkowicie! Поддерживаю! Полностью с Вами согласен! Rzeczywiście! Słusznie! Действительно. Справедливо! Masz rację. Ты прав. No pewnie. Ну конечно. Naturalnie. Естественно. Oczywiście. Конечно. Jasne, że...Понятно, что... To prawda! Это правда! Sto procent! 100 процентов! Jestem za! Я За! Ale fajnie! Ну и прекрасно! No i bardzo dobrze. Ну и отлично! Ja - tak! Я-да (я согласен)! Znakomicie! Rewelacyjnie! Прекрасно. Сенсационно! Racja! Ja też tak sądzę. Правда. Я тоже так думаю. За предоставленный материал еще раз  благодарим Школу Польского Языка Together. Учите польский язык с удовольствием Вместе с www.together-school.pl Офис в Варшаве ul. Mariensztat 8 03-730 Warszawa Poland Офис в Кракове ul.Długa 46, lokal 7 31-548 Kraków Poland Skype: cj.together Ждем ваши вопросы на почту: [email protected] Читайте также: Польский язык: что сказать в трудной жизненной ситуации Польский язык: как выразить негативные эмоции культурно Польский язык: как правильно говорить комплименты и отвечать на них Польский язык: интересные глаголы в разговорной речи Полезные мелочи, или как показать, что вы хорошо говорите на польском языке Визит к врачу на польском языке: необходимые слова и фразы для общения Собеседование с работодателем на польском языке Как составить резюме на польском языке Польский язык: ложные друзья переводчика