Польский язык: разбираем глагол «работать» и как его правильно употреблять

Разве «работать» на польском будет не «pracować”? Да, но не только! Ниже разберёмся со всеми возможными вариантами

Pracować, działać, być czynnym - это, пожалуй, самые распространенные варианты перевода слова «работать». Они имеют одинаковое значение, но употребляются строго в определенных случаях.

1. Pracować мы используем, когда говорим о людях.

Примеры:

Tomek pracuje od rana do wieczora - Томек работает с утра до вечера.

Nie chcę pracować w teatrze - Я не хочу работать в театре.

2. Działać как правило используется, когда речь идет о неодушевленных предметах . Это может быть как техника, так и какой-то план или идея.

Примеры:

Papier się zaklinował i drukarka nie działa - Лист бумаги застрял и принтер не работает.

Myślę, że potrzebuję wierzyć, że to działa - Думаю, мне нужно верить, что это работает.

Этот глагол может быть использован, когда речь идет о людях, но тогда он слегка поменяет свое значение на «действовать».

Например: Musimy zaakceptować ten strach i zacząć działać - Мы должны принять этот страх и начать действовать.

Пример:

3. Być czynnym может быть исключительно место (магазин, ресторан, музей и проч.)

W pobliżu znajduje się muzeum, jest czynne przez cały rok - Неподалеку находится музей, он работает круглый год.

Czy sklepy są dziś czynne? - Магазины сегодня работают?

Источник: Платформа по изучению польского языка razem.co