Польский язык: такой ласковый и нежный
Польский язык является одним из трёх самых крупных языков славянской группы по числу носителей наряду с русским и украинским языками.
Как и все языки относящиеся к славянской группе - польский очень богат с точки зрения количества уменьшительных форм и возможностей их создания.
Да и сами поляки любят употреблять слова в уменьшительно-ласкательной форме: kawusia z mleczkiem, herbatka z cytrynką, 2 kilo ziemniaczków, milusi koteczek…И по традиции за помощью мы обратились к нашим друзьям: Школе Польского Языка Together www.together-school.pl
Читайте также: Польский язык: интересные глаголы в разговорной речиКак и в других славянских языках уменьшительно-ласкательная форма слов образуется с помощью суффиксов.
В польском это суффиксы:
k-:• pies «собака» - piesek «собачка»,
• kwiat «цветок» - kwiatek «цветочек»;
• dziewczyna «девушка» - dziewczynka «девочка»,
• okno «окно» - okienko «окошко».
При помощи этого суффикса образуются существительные всех трех родов. При образовании форм мужского рода в составе суффикса появляется беглый гласный (piesek «собачка» - pieska). Беглый гласный может появиться также в корне при скоплении согласных (forma «форма» - foremka«формочка»). В корне может наблюдаться также чередование согласных (staruch «старик» - staruszek «старичок», noga «нога» - nóżka «ножка»);
-eczk-:• piesek «собачка» - pieseczek «собачечка»,
• górka «горка» - góreczka «горочка»,
• gniazdko «гнездо» - gniazdeczko «гнездышко».
-aszek-, -uszek-, -iszek-, -yszek-:• wujek «дядя» - wujaszek «дядюшка»,
• kwiat «цветок» - kwiatek «цветочек» - kwiatuszek «цветочек»,
• kaczka «утка» - kaczuszka «уточка»,
• serce «сердце» - serduszko«сердечко»,
• brat «брат» - braciszek «братишка»,
• chłopek «мужичок» - chłopyszek «мужичонка».
-ik-, -yk-:• koń «конь, лошадь» - konik «коник, лошадка» Обратите внимание, что konik еще переводится как кузнечик.
• ogień «огонь» - ognik «огонек»,
• miecz «меч» - mieczyk «маленький меч; Обратите внимание, что mieczyk еще переводится как “гладиолус”.
Важно: Значение, обратное уменьшительно-ласкательному, выражается при помощи суффиксов -sk-, -isk-, -ysk-: głos «голос» - głosisko , piwo «пиво» - piwsko «большое пиво», błoto «грязь» - błocisko «грязище, грязюка», bicz «плеть, кнут» - biczysko «кнутище». Примеры уменьшительно-ласкательных форм:autobus | autobusik | автобусик |
barszcz | barszczyk | борщик |
cukierek | cukiereczek | конфетка |
deszcz | deszczyk | дождик |
basen | basenik | бассейник |
butelka | buteleczka | бутылочка |
cebula | cebulka | луковка |
córka | córeczka | доченька |
diabeł | diabełek | чертик |
drzewo | drzewko | деревце |
dzwonek | dzwoneczek | колокольчик |
Как и другие славянские языки, польский обладает широчайшими возможностями для создания разнообразных уменьшительно-ласкательных имён, порой настолько не привычных для нас. Чаще всего чаще всего используются при обращении к детям или в семье. Например, имя Юля (Jula) В польском варианте это будет – Julka – Julcia (Юлька, и совсем уж нетипичное для русского языка Юльча). Для нас имя Юля в уменьшительно-ласкательном варианте привычнее звучит как Юленька, Юлечка. А вот польский вариант Юлька нам не кажется таким уж ласковым.
Большинство из них основаны на использовании суффиксов, часто с усечением основы имени (Bolesław → Bolek) или с её искажением, иногда до неузнаваемости (Karol → Karolek → Lolek, Małgorzata → Małgosia → Gosia → Gośka).
Наиболее популярными являются уменьшительно-ласкательные суффиксы -ek и -(u)ś (соответствующие женские имена оканчиваются на -ka/-cia и -(u)sia): Piotr → Piotrek, Piotruś; Ewa → Ewka, Ewcia, Ewusia. Иногда оба суффикса ставятся одновременно: Jan → Janusiek. Для женских имен применяются и другие наращения: -(u)nia, -dzia (Jadwiga → Jadwinia, Jadzia).
Следует отметить, что некоторые польские мужские имена изначально оканчиваются на -ek (например, Marek, Franciszek — Марк, Франциск); в таком случае эта форма не является уменьшительно-ласкательным именем, а лишь сходна с ним по звучанию.Это касается большинства польских имен.
Мужские имена:• Ян (Jan) ‒ Янек (Janek), Ясек (Jasiek), Ясь (Jaś), Ясю (Jasiu);
• Юзеф (Józef) ‒ Юзек (Józek), Юзё (Józio) или Зютек (Ziutek).
• Болеслав (Bolesław) ‒ Болек (Bolek)
• Мирослав (Mirosław) ‒ Мирек (Mirek)
• Радослав (Radosław) ‒ Радек (Radek), а Ярослав (Jarosław), как можно догадаться, Ярек (Jarek).
• Кшиштоф (Krzysztof) ‒ Кшисек (Krzysiek) или Кшись (Krzyś).
• Войцех (Wojciech) в повседневной жизни обычно Войтек (Wojtek)
• Эугениуш/Эугения (Eugeniusz/Eugenia) ‒ Генек/Геня (Gieniek/Gienia);
• Гжегож (Grzegorz) ‒ Гжесек (Grzesiek) или Гжесь (Grześ);
• Якуб (Jakub) ‒ Куба (Kuba), а иногда Кубусь (Kubuś).
То же самое с женскими именами:• Барбара (Barbara) ‒ Бася (Basia) или Баська (Baśka),
• Катажина (Katarzyna) ‒ Кася/Каська (Kasia/Kaśka),
• Иоанна (Joanna) ‒ Аська (Aśka), Ася (Asia) или Иоаська (Joaśka)
• Алиция (Alicja) ‒ Аля (Ala),
• Эльжбета (Elżbieta) ‒ Эля (Ela), Элька (Elka)
• Уршуля (Urszula) ‒ Уля (Ula), Улька (Ulka),
• Ядвига (Jadwiga) может быть Ига (Iga) или Ядзя (Jadzia),
• Малгожата (Małgorzata) могут звать Малгоська (Małgośka) или Госька (Gośka), Гося (Gosia) или Малгося (Małgosia).
• Антонина (Antonina) ‒ Тонька (Tońka), Тоня (Tonia), Тонча (Tońcia) , а порой Нина (Nina).
Все это может сбивать иностранцев с толку. Оля ‒ сокращенный вариант Александры, а Ага может быть как Агнешкой, так и Агатой. А вот сокращение Лолек/Lolek (от Кароль/Karol), как это ни забавно, ничуть не короче исходного имени.
Внимание: некоторые имена сокращать не принято. Например, если у вас есть знакомый Павел (Paweł), Шимон (Szymon), Миколай (Mikołaj) или Марта (Marta), можете смело так к ним и обращаться, не боясь прозвучать слишком сухо и официально. Продолжение следует… Читайте также: Польский язык: интересные глаголы в разговорной речи За предоставленный материал еще раз благодарим Школу Польского Языка Together. Учите польский язык с удовольствием Вместе с www.together-school.pl Офис в Варшаве ul. Mariensztat 8 03-730 Warszawa Poland Офис в Кракове ul.Długa 46, lokal 7 31-548 Kraków Poland Skype: cj.together Ждем ваши вопросы на почту: [email protected] Читайте также: Польский язык: как правильно говорить комплименты и отвечать на них Польский язык: интересные глаголы в разговорной речи Полезные мелочи, или как показать, что вы хорошо говорите на польском языке Визит к врачу на польском языке: необходимые слова и фразы для общения Собеседование с работодателем на польском языке Как составить резюме на польском языке Польский язык: ложные друзья переводчикаПодробнее все новости Польши можете почитать на нашем сайте в разделе Новости