Все о предлогах в польском языке

Сегодня наш урок польского языка будет посвящен предлогам.
За предоставленный материал благодарим Школу Польского языка Together.

Предлог – это служебная часть речи, которая показывает отношение существительного, числительного и местоимения к другим словам в словосочетании и в предложении. В переводе на польский предлог -Przyimki.

Читайте также: Грамматика польского языка. Местоимения

Предлоги бывают простые и сложные.

Простые, первичные предлоги типа bez, w, na, nad, pod, po, dla, do, przed, za и т.п. Чаще всего этот тип предлогов совпадает с нашими предлогами.
Предлог bez — без, указывает на отсутствие чего-либо, недостаток чего-либо: bez wątpienia — вне всякого сомнения bluzka bez rękawów — блузка без рукавов
Предлог w в польском языке — в: w miarę — в меру w całym — в целом w oczy — в глаза
NA — наверх, на, для, в, по, среди: na uniwersytecie — в университете na bok — набок na oślep — наугад. Помимо этого предлог na указывает направление движения в открытое пространство (место) либо на процесс. Na piwo-на пиво, na spacer-на прогулку, na stadion-на стадион.
NAD— над, на, к: nad chmurami — над тучами nad ranem — под утро nad miarę — чрезмерно. Также nad используем когда речь идет о воде. (у моря или к морю).

Например:

Wojtek i Beata odpoczywają (gdzie?) nad morzem (jeziorem, rzeką, oceanem).
Latem planuję wyjechać z rodziną nad jezioro (morze, rzekę, ocean)


POD — под: pod wieczór — под вечер,
PO — после, по: po nim — после него, po prawej — справа,

DLA — для, ради, к: szacunek dla starszych — уважение к старшим, dla gości — для гостей, dla przyjemności — ради удовольствия
DO — для, до, в, к: W zeszłym roku, przyjechali do Kijowa — В прошлом году они приехали в Киев, do północy — до полуночи, raz do roku — раз в год, do reszty — к остальным, krem do rąk — крем для рук.

Если речь идет о цели, то мы также употребляем DO. Idę do człowieka, do Warszawy, do szkoły


Исключения (аналогичны русскому): wyjeżdżać (dokąd) za granice, jechać (dokąd?) w góry


PRZED в польском языке – перед, от: przed burzą — перед грозой, przed domem — перед домом
ZA — за (позади), через/в течении: za domem — за домом, za godzinę — через час.

Обратите внимание: если ZA употребляется в сочетании с временным периодом, то к нему обязательно добавляется будущее время. Będę za godzinę-я буду через час.

Предлоги различаются в польском и русском языках по сочетаемости с падежными формами.

Немного напоминания про падежи в польском языке

1 Mianownik (М) kto?co? Именительный
2 Dopełniacz (D) kogo?
czego?
Родительный
3 Celownik (C) komu?
czemu?
Дательный
4 Biernik (B) kogo? co? Винительный
5 Narzędnik (N) kim? czym? Творительный
6 Miejscownik (o) kim?
czym?
Предложный
7 Wołacz Звательный

Некоторые могут соединяться лишь с одним падежом, другие – с двуми, с тремя падежами (bez + D (Dopełniacz). ’без’, od+D. ’от’ и т.п., za + D., za + B., za + N ’за’).
Возможны случаи несовпадения в употреблении того или иного предлога в польском и русском языках.
Примером такого несовпадения может служить предлог do.
Несоответствие с русским предлога DO наблюдается в значительной группе глаголов и прилагательных:

  • dążyć do czego, do kogo ’стремиться к чему-л., к кому-л. ’,
  • podobny do kogo, czego ’похожий на кого-л., чего-л.’,
  • zwrócić się do kogo ’обратиться к кому-л.’,
  • zabierać się do czego ’приниматься за что-л. ’,

Примеры: iść do brata ’идти к брату’,

zajrzeć do pokoju ’заглянуть в комнату’,

jechać do Warszawy ’ехать в Варшаву’ и т.п.

Предлог do + D употребляется в значении цели действия (przygotowywać się do egzaminów ’готовиться к экзаменам’, szczoteczka do zębów ’зубная щетка’, ochota do pracy ’желание трудиться’).
Сочетание предлога dla + D (родительный падеж) может иметь также значение цели, достигаемого результата (dla przyjemności ’для, ради удовольствия’, dla ochłody ’чтобы освежиться’), обозначение чувств и ощущений (wdzięczność dla pisarza ’благодарность писателю’).

Сочетания za + D. передают различные объектные значения (korzystać z czego ’пользоваться чем-л. ’),
пространственные значения (wstać z łóżku ’встать с кровати’, wyjść z domu ’выйти из дома’).
Значительно различаются употребление предлога za + D. и русское С + Р.п. со значением причины (ze strachu ’со страха, от страха’ и т.п.).

Предлог za + D. В польском языке используется для определения времени. (za Kazimierza Wielkiego ’во времена Казимира Великого’, za życia ’при жизни’, za moich czasów ’в мое время’ и т.п.
Сочетание предлога O с формой В.п. может иметь объектное значение (prosić o kogo, o co ’просить о ком, о чем’), может обозначать количественные различия при разного типа сопоставлениях (при сравнительной степени прилагательных и наречий) (o dwa lata młodszy’моложе на два года’, o dwa kroki siedzieć ’сидеть в двух шагах’ и т.п.).
Специфическое значение имеет конструкция za+В.п. с существительными, обозначающих единицы времени, будущего времени (za rok ’через год’, za miesiąc ’через месяц’ и т.п.).

По сравнению с русским языком в польском языке шире круг сложных предлогов.
Вторая группа -сложные предлоги типа zza’из-за’, spod ’из-под’ и т.п.,
Третья группа вторичные предлоги типа dookoła ’вокруг’, dzięki ’благодаря’, obok ’рядом с’, względem ’с точки зрения’, zamiast ’вместо’ и т.п.. К последнему типу близки предложно-падежные сочетания типа w ciągu ’в течение’, na czele ’во главе с’, razem ’вместе с’ и т.п.

Предлоги в сочетании с родительным падежом и имеющие значения пространства и времени.
Например:
ponad rzeką ’над рекой’,
ponad górami ’высоко над горами, выше гор’,
poza rzeką ’за рекой’,
poza domem ’вне дома’,
popod lodem’подо льдом’,
wyszedł zza rogu ’вышел из-за угла’,
odejść przed drzwi ’отойти от двери’,
wyjść spomiędzy gęstych drzew ’выйти из густых деревьев’,
spoza ’из-за’ и т.п.).

Сочетание предлога sprzed и Р.п. существительного с временным значением обозначает срок давности (moda sprzeddwudziestu lat ’мода двадцатилетней давности’).

примеры предлогов в польском языке:

wzdłuż вдоль,
podczas вовремя,
blisko близко от,
skutkem в результате,
wobec перед, по отношению, в отношении
wbrew вопреки, наперекор, против
mimo несмотря на…, вопреки
przez через, по
przy при, у, возле
napreciw навстречу, напротив, против, ( разг. по сравнению с кем-либо, против кого-либо)
wokólo кругом, вокруг
koło возле

Продолжение следует….

За предоставленный материал еще раз благодарим Школу Польского Языка Together.
Офис в Варшаве
ul. Mariensztat 8
03-730 Warszawa Poland
Офис в Кракове
ul. Starowiślna 1
31-038 Kraków
Skype: cj.together
Ждем ваши вопросы на почту: [email protected]

Еще больше материала для изучения польского языка можете найти на нашем сайте в разделе Учим Польский Язык 

Читайте также:

Oświadczenie: правила написания и примеры

Полезные фразы и правила написания электронных писем

Как правильно говорить комплименты и отвечать на них

Интересные глаголы в разговорной речи

Полезные мелочи, или как показать, что вы хорошо говорите на польском языке

Визит к врачу на польском языке: необходимые слова и фразы для общения

Собеседование с работодателем на польском языкеКак составить резюме на польском языкеПольский язык: ложные друзья переводчика