/Полезные слова и фразы для выражения своего мнения на польском языке
Полезные слова и фразы для выражения своего мнения на польском языке

Полезные слова и фразы для выражения своего мнения на польском языке

Сегодняшний урок польского языка посвящен так называемым словам-связкам, мы уже затрагивали эту тему, но в данной статье мы рассмотрим слова и фразы, которые позволяют выразить свое мнение на польском языке и построить предложение в диалоге с собеседником более качественно и грамотно. За предоставленный материал благодарим Школу Польского Языка Together www.together-school.pl 

Читайте также: Польский язык: слова и фразы для общения по телефону

Полезные слова и фразы для выражения своего мнения на польском языке:

Moim zdaniem…  По моему мнению…
Moim zdaniem, krytyków z prawdziwego zdarzenia w ogóle nie ma. По моему мнению, настоящих критиков вообще нет.

Uważam, że…  Я считаю, что…
Uważam, że jestem odpowiednim kandydatem na to stanowisko, ponieważ…Я считаю себя подходящим кандидатом на позицию…, поскольку…

Myślę, że…  Я думаю, что…
Myślę, że to nie jest dobry pomysł.  Я думаю, что это не очень хорошая идея

Szczerze mówiąc…  Честно говоря…
Ja w to nie wierzę szczerze mówiąc. Я в это не верю честно говоря.

Twierdzę że… Я утверждаю, констатирую
Nie twierdzę, że nie mamy własnych problemów; jasne, że mamy. Я не говорю, что у нас нет проблем; конечно же, есть

Według mnie… По-моему…
Według mnie, powinieneś wziąć tę pracę.  По-моему, ты должен взять эту работу.


Na mój gust …На мой вкус (эстетический вкус, а не вкус в отношении еды)
Na mój gust to jest bardzo dobra komedia. По моему, это очень хорошая комедия.

Wydaje mi się, że… Мне кажется, что…
Wydaje mi się, że to super pomysł.  Мне кажется, что это супер идея.

W mojej opinii… По моему мнению, по-моему, на мой взгляд
W mojej opinii podróżowanie to świetny sposób na spędzenie czasu. По-моему путешествия это прекрасный способ провести свободное время.

W moim przekonaniu… По-моему
W moim przekonaniu wykonuję dobrą robotę По-моему, я хорошо поработал.

Sądzę, że…  Я считаю=сужу, что…
Sądzę, że ona przyjdzie. Я думаю, что она придет.

Z tego, co wiem…  Из того, что я знаю…
Z tego, co wiem, nigdy nie miał problemów w pracy. Из того, что я знаю, у него никогда не было проблем на работе.


Podejrzewam, że…  Я подозреваю, что…
Podejrzewam, że ona kłamie, ale nie umiem tego udowodnić.  Я подозреваю, что она врет, но не могу этого доказать.

Z mojego punktu widzenia… С моей точки зрения…
Z mojego punktu widzenia ta debata jest nieuczciwa.  С моей точки зрения, эта дискуссия несправедлива.

Ponadto…  Более того…
Ponadto, musimy wzmocnić naszą rolę w badaniach i rozwoju.  Кроме того, мы должны усилить нашу роль в исследованиях и развитии.

Nawiasem mówiąc, … Между прочим…
Nawiasem mówiąc, jak się tutaj dostałeś?  Кстати, как ты сюда попал?

Wprawdzie…, ale…  Согласен, но…
Wprawdzie nie masz objawów choroby, ale możesz być nosicielem.  Правда (Согласен), у тебя нет симптомов болезни, но ты можешь быть носителем.

Jestem zdania, że…  Я придерживаюсь мнения, что…Я считаю, что…
Jestem zdania, że teraz musimy patrzeć w przyszłość.  Я считаю, что теперь мы должны смотреть в будущее.

Powiedziałbym, że…  Я бы сказал=я придерживаюсь мнения, что…
Powiedziałbym, że ty straciłeś rozum. Я бы сказал, что ты потерял разум=сошел с ума.

Jeśli o mnie chodzi…  Если речь идет обо мне…
Jeśli o mnie chodzi to możesz sobie jechać do Hongkongu! Что касается меня, ты можешь отправиться в Гонконг!

Upieram się przy tym, że…  Я настаиваю на том, что…
Powiedziałem, że nie pójdziesz do kina, i upieram się przy tym.  Я сказал, что ты не пойдешь в кино, и я настаиваю на этом.

Wierzę, że …  Верю, что…
Wierzę, że jesteś wspaniałą osobą.  Я верю, что ты прекрасный человек.

Trudno zaprzeczyć, że… Трудно отрицать, что…
Nie mogę zaprzeczyć, że mnie zauroczyła.  Я не могу отрицать, что она меня «зацепила».

A propos…Кстати, вообще-то ,в связи с …
Используется, когда в диалоге возвращаемся к уже законченной теме.
.. tym mówię, łódkę, mogą sobie pływać …
O, zmiana pogody tak a propos. Spojrzałam za okno, już przyszła
Czyli już już po lecie…

…вот что я говорю, можем поплавать на лодке
О, погода меняется кстати (a propos). Я выглянула в окно, уже изменилась
Так что теперь после лета…

За предоставленный материал еще раз  благодарим Школу Польского Языка Together.
Учите польский язык с удовольствием Вместе с www.together-school.pl

Офис в Варшаве
ul. Mariensztat 8
03-730 Warszawa Poland
Офис в Кракове
ul.Długa 46, lokal 7
31-548 Kraków Poland
Skype: cj.together
Ждем ваши вопросы на почту: biuro@together-school.pl

Читайте также:

Польский язык: полезные фразы и правила написания электронных писем

Польский язык: как выразить согласие или несогласие в разговорной речи

Польский язык: что сказать в трудной жизненной ситуации

Польский язык: как выразить негативные эмоции культурно

Польский язык: как правильно говорить комплименты и отвечать на них

Польский язык: интересные глаголы в разговорной речи

Полезные мелочи, или как показать, что вы хорошо говорите на польском языке

Визит к врачу на польском языке: необходимые слова и фразы для общения

Собеседование с работодателем на польском языке

Как составить резюме на польском языке

Польский язык: ложные друзья переводчика